0326

 
« 上一篇: Dark Side Of The Moon 下一篇: 我的祖国 »
弗洛拉 @ 2007-01-03 19:20

阿哲做客鲁豫有约时聊到了其小时候在唱诗班时的经历,小秀了一句这首《amazing grace》。这首歌可译为《奇异恩典》,也有人称其为《天赐恩宠》。

说到这首《amazing grace》,可能很多人对他的了解都是缘于日剧《白色巨塔》,这部电视剧的片尾曲就是由新西兰歌手Hayley Westenra演绎的《amzing grace》。这首好听的歌曲也随着电视剧的热播成为了一首流行歌曲。

其实作为一首宗教歌曲,一首赞美诗,《amazing grace》是全世界基督教徒都会唱的一首歌,当然作为基督教徒的阿哲也不会例外。我们常常说每一首音乐的背后都会隐藏着一个故事,那么这首歌背后的故事又是怎样的呢?

关于这首歌,有一个悠久、漫长而曲折的故事,这个故事像一个传奇,感激着后来无数基督徒,寥寥四个小节的优美诗句,成了他们的精神支柱。

这首歌歌词作者是牛顿·约翰(John Newton,1725-1807),小时候,他曾多次和父亲出海。所以,故事要从1744年说起,19岁的牛顿被当时的政府抓了壮丁,他的工作是跟随海船到非洲的塞拉利昂去贩卖黑奴,他作为船长的仆人跟随去了非洲。在贩卖黑奴的过程中,他看到,黑奴可以用来交换蔗糖和其他商品,在途中,由于环境恶劣,黑奴的死亡率高达20%。而他作为一个仆人,也常常受到凌辱,苦不堪言。所以,他开始写航海日记,把他看到的都写进日记。多年后,人们通过他的日记了解到不少贩卖黑奴的描述和记载,对史学家研究那段历史有着很重要的价值。

一次,在回英国的途中,贩奴船在海上遇到了暴风雨,这次恰巧是他掌舵,船不幸被暴风击毁,凭他的多年航海经验,这艘船必沉无疑,他面对这一切束手无策,只能对着苍天喊:“主啊,饶恕我们吧!”这时,奇迹发生了,这艘船平安地闯过了风暴,全船的人都活了下来。

这件事之后,牛顿开始反思,这究竟是一个奇迹还是上帝真的宽恕了自己。在他82岁的时候,他说:“过去的事情我都记不清了,但有两件事我记得清清楚楚,一件事就是我是一个十足的罪人,还有一件事就是基督是一个伟大的救世主。”风暴事件该变了牛顿的未来,他变成了一个虔诚的基督徒,他开始布道,也正是这次经历,他写下了《奇异恩典》:“奇异恩典,何等甘甜。我罪已得赦免。前我失丧,今被寻回,瞎眼今得看见。将来禧年后,圣徒欢聚,恩光爱谊千年。喜乐颂赞,在父座前,深望那日快现。”

牛顿在一生中写过很多赞美诗,《奇异恩典》是最著名的一首,它成了基督徒每次祈祷忏悔时必唱的曲目,后来穿越大西洋,在美国流行开来,最开始因黑奴而在美国南方流行,并成为白人教堂的赞美诗,后来它流行越来越广,成了人们精神世界的赞歌。这首歌的主题和《
圣经》的主旨相符:忏悔、感恩、赎罪、重生。

一首优美的诗句,当然要配上优美的旋律才能流行,但是,至今无人知道是谁给这首赞美诗填上的曲子,有人说是根据苏格兰民歌的旋律改编的,有人说是根据当时黑奴中传唱的旋律改编的,但都没有确凿的证据,只能说,这是上帝赐予的。
(引用自lydon.yculblog.com/post.831345.html
 

Amazing Grace》至今已推出上千个版本,Aretha Franklin、B.J. Thomas、Rod Stewart、Judy Collins、Elvis Presley……这些超级巨星都出过《Amazing Grace》专辑,英国前卫另类迷幻名团Spiritualized也出版过,甚至连维也纳童声合唱团和世界三大男高音也曾唱过。

不过说到阿哲小时候的状态,可能更接近下面这个版本,来听维也纳童声合唱团的演绎吧~



Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.

’Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed!

Through many dangers, toils and snares,
I have already come;
’Tis grace hath brought me safe thus far,
And grace will lead me home.

The Lord has promised good to me,
His Word my hope secures;
He will my Shield and Portion be,
As long as life endures.

Yea, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease,
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.

The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, Who called me here below,
Will be forever mine.

When we’ve been there ten thousand years,
Bright shining as the sun,
We’ve no less days to sing God’s praise
Than when we’d first begun.





评论 / 个人网页 / 扔小纸条
* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 


 

分类小组论坛
杂谈 , 娱乐、八卦 , 文学、艺术 , 体育 , 旅游、同城 , 象牙塔 , 情感 , 时尚、生活 , 星座 , 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定

日历
网志分类
所有网志
一波三『哲』
津津『乐』道
浮光掠『影』
『画』中有话
弦外之『音』
站内搜索
友情链接
我的歪酷
非非共享界
订阅 RSS
0003724
歪酷博客